• 热门标签

当前位置: 主页 > 航空资料 > 民航法规 >

时间:2010-07-26 01:05来源:蓝天飞行翻译 作者:admin
曝光台 注意防骗 网曝天猫店富美金盛家居专营店坑蒙拐骗欺诈消费者

被批准沿上述高度飞行的航空器,需在FL280
或以下飞行或沿备份航路飞行。
4.3 收到非RNP10 航空器申请沿第3.1 款
规定的ATS 航路,在FL290 或以上飞行的
ATC部门应与受此飞行影响的相邻ATC部门
进行协调。在决定是否批准该飞行时,各ATC
部门应对以下因素进行考虑:
a. 交通密度;
b. 通信,包括正常情况下通信设备的不可
用性;
c. 航路天气情况;及
d. 当时的其它有关因素。
5. 安全评估标准
5.1 60 海里缩小侧向间隔标准的安全标准
应根据RNP10导航性能要求确定, 也就是说,
N892-HENGCHUN to MERSING
P901-IKELA to ITBAM
3.2 Pilots must advise ATC of any deterioration or failure of
the navigation systems below the navigation requirements for
RNP 10. ATC shall then provide alternative separation and/or
alternative routing.
3.3 Pilots of aircraft meeting RNP 10 requirements must
indicate/R at Item 10 of the ICAO Flight Plan.
4. Operations by aircraft not meeting RNP 10
requirements
4.1 An aircraft that is unable to meet the minimum
navigation requirements described in section 3.1 above must file
flight plan at FL280 or below. Operations above FL280 for these
aircraft will be subject to ATC approval, in accordance with the
provisions of section 4.3.
4.2 Pilots of such aircraft wishing to operate on ATS routes
specified in paragraph 3.1, at or above FL290, must indicate their
level requirements at Item 18 of the ICAO Flight plan as
RMK/REQ FL(insert level). Approval to operate at the preferred
level will be subject to ATC co-ordination and clearance. Flights
that are not approved will be required to operate at FL280 or
below or via alternative routes.
4.3 ATC units receiving a request for a non-RNP 10
approved aircraft to operate on ATS routes specified in paragraph
3.1, at or above FL290, will co-ordinate with adjacent ATC units
affected by the flight. In deciding whether or not to approve the
flight, each ATC unit will take into consideration:
a. Traffic density;
b. Communications, including the non-availability of normal
communications facilities;
c. Weather conditions en-route; and
d. Any other factors pertinent at the time.
5. Safety assessment criteria
5.1 The safety criteria associated with the introduction of
the reduced lateral separation minima of 60NM will be in
— 3 —
航空器导航性能要求的侧向偏航标准应小于
8.7 公里(4.7 海里)。
6. 航空器导航性能监测
6.1 航空器导航性能监测是营运人、注册
国或营运人所在国(如可能)、制定规章机构
及ATS 提供者的共同责任。对不符合以下导
航要求参数的检测和报告将主要依靠ATC 部
门的雷达监控获得:
侧向偏离:根据雷达监控偏离航迹中心线
15 海里或更远;
纵向偏离:
a. 在ATC 部门采用时间间隔的情况下,
当ATC 部门证实飞行员预计的报告时
间间隔与在报告点预测的时间间隔相差
3 分钟或更长时,即产生纵向偏离;
b. 在ATC 部门采用距离间隔标准的情况
下,当ADS、或雷达监控或RNAV 距离
报告测得的距离与预测距离相差10 海
里或以上时,即产生纵向偏离。
6.2 当ATC 部门监控到偏航时,应通报机
长并采用要求的检查程序。
6.3 ATC 当局应与航空器营运人、注册国
或营运人所在国(如可能)一起对偏航原因
进行调查。
7. 间隔标准
7.1 侧向间隔标准
7.1.1 当按照第3.1 款规定配备机载设备的
航空器沿第3.1 款所示的ATS 航路在FL290
或以上飞行时,航空器之间只可采用60 海里
侧向间隔标准。
7.1.2 当不符合第3.1 款要求的航空器被允
accordance with the requirements for RNP 10 navigation
performance, i.e. aircraft navigation performance shall be such
that the standard deviation of lateral track errors shall be less than
8.7km(4.7NM).
6. Monitoring of aircraft navigation performance
6.1 Monitoring of aircraft navigation performance is a joint
responsibility among operators, States of Registry or States of
Operators (as applicable), regulatory authorities and the ATS
providers. The detection and reporting of non-conformance with
the navigation requirements against the following parameters
will rely primarily on radar monitoring by ATC units:
Lateral deviations: a deviation of 15NM or more from track
centerline based on radar observations;
Longitudinal deviations:
a. where time separation is being applied by ATC-when the
reported separation based on ATC verified pilot estimates
varies by 3 minutes or more from the expected separation
at the reporting point; or
b. Where a distance based standard is being applied by ATC
based on either ADS, radar observation of RNAV distance
reports-when the distance varies by 10NM or more from
the expected distance.
6.2 ATC will advise the pilot in command when such
deviations are observed and implement the required investigation
procedures.
 
中国航空网 www.aero.cn
航空翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:CAIP中国航行资料汇编2(176)