• 热门标签

当前位置: 主页 > 航空资料 > 民航法规 >

时间:2010-07-26 01:05来源:蓝天飞行翻译 作者:admin
曝光台 注意防骗 网曝天猫店富美金盛家居专营店坑蒙拐骗欺诈消费者

或航线运输驾驶员执照的申请人颁发商用或
航线运输驾驶员执照或相应的认可证书。
3.2.1.1 Based on a valid license issued by the aviation authority
of an ICAO member state, CAAC Headquarters, after review and
approval, will issue a Private Pilot License or validation certificate
to the applicant of a holder of Private Pilot’s License, a
Commercial Pilot’s License or Airline Transport Pilot’s License or
corresponding validation certificate to the applicant of a holder of
Commercial Pilot’s License or Airline Transport Pilot’s License.
3.2.1.2 航线运输驾驶员执照的申请人,必须
经中国民用航空总局考试合格,方可颁发给
3.2.1.2 An applicant of the Airline Transport Pilot’s License is
required to pass a test conducted by CAAC, and his original license
GEN 1.5-4 中国航行资料汇编 AIP CHINA
2002-10-1 中国民用航空总局CAAC
航线运输驾驶员执照,但其原有执照必须完
全符合国际民用航空组织关于该执照的标
准。
shall fully comply with the related ICAO standards before he can
be issued with such a license.
3.2.2 对办理学员合格证的申请人,飞行院
校受理申请并签署审核意见后,上报中国民
用航空总局,经审查符合条件的颁发学员合
格证。
3.2.2 A flying institute which undertakes to handle an
application for a student certificate shall subscribe its comments on
the application and submit it to CAAC, which will issue student
certificates to trainees if they are found qualified.
3.2.3 对培训中国学员的外籍教员办理教员
合格证或认可证书的申请人,中国民用航空
总局审查合格后,颁发教员合格证或执照认
可证书。
3.2.3 For a foreign applicant seeking an instructor certificate or
validation certificate for the purposes of training Chinese trainees,
CAAC will issue an instructor certificate or instructor’s license
validation certificate if they are found qualified.
3.3 有效期限 3.3 Term of Validity
执照、合格证或认可证书的有效期限最
长不超过原执照和体格检查合格证的有效期
限。学员合格证有效期24 个月,但其体格检
查合格证必须在有效期之内。
The term of validity of a license or validation certificate shall not
extend beyond the periods of validity of the original license and
medical certificate. The term of validity of a student certificate is
24 months except that the period of his physical fitness shall be
kept within the period of validity of his medical certificate.
3.4 吊扣、吊销
当执照、合格证或认可证书持有人违反
飞行规章或中国民用航空总局规定不允许的
行为时,民航地区管理局有权吊扣、吊销其
认可证书和吊扣其执照、合格证;中国民用
航空总局有权吊扣、吊销其飞行执照、合格
证或认可证书。
3.4 Suspension and Revocation
When the holder of a license, certificate or validation certificate
violates air rules and regulations or commits acts prohibited by
CAAC, the Regional Administrations of CAAC has the authority
to suspend or revoke his validation certificate, license or certificate.
CAAC Headquarters also has the authority to suspend and revoke
his license, certificate or validation certificate.
3.5 费用
外籍飞行人员申请颁发飞行执照、合格
证或认可证书,应按规定交纳费用。
3.5 Fee
A foreign pilot who applies for a license, certificate or validation
certificate shall pay the necessary fee according to regulation.
中国航行资料汇编AIP CHINA GEN 1.6-1
中国民用航空总局CAAC 2002-10-1
GEN 1.6 国家法规和国际协议/公约的摘要
SUMMARY OF NATIONAL REGULATIONS AND INTERNATIONAL
AGREEMENTS/CONVENTIONS
1. 国家法规
1. National regulations
《中华人民共和国民用航空法》。
《中华人民共和国飞行基本规则》。
The Civil Aviation Law of the People's Republic of China.
The General Flight Rules of the People's Republic of China.
2. 国际协议/公约
2. International agreements/conventions
(待定) (to be developed)
中国航行资料汇编AIP CHINA GEN 1.7-1
中国民用航空总局CAAC 2002-10-1
GEN 1.7 与国际民用航空组织标准、建议措施和程序的差异
DIFFERENCES FROM ICAO STANDARDS, RECOMMENDED
PRACTICES AND PROCEDURES
附件2 — 《空中规则》
Annex 2 — Rules of the Air
3.2.2.1
3.2.2.2
3.2.2.3
3.2.2.4
两机在同一高度上对头相遇,应当各自向右避让,相互保持 500 米以上的间隔;两机
在同一高度交叉相遇,航空器驾驶员从座舱左侧看到另一架航空器时应当下降高度,
从座舱右侧看到另一架航空器时应当上升高度;在同一高度上超越前面航空器,应当
从前面航空器右侧保持500 米以上的间隔进行。
When two aircraft are approaching head-on at the same level, each shall alter its course to the right,
maintaining a separation of 500m or more between them. When two aircraft are converging at the same level,
the pilot who sees from the cockpit the other aircraft on his left shall descend, while the pilot who sees the
 
中国航空网 www.aero.cn
航空翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:CAIP中国航行资料汇编2(101)