• 热门标签

当前位置: 主页 > 航空资料 > 民航法规 >

时间:2010-07-13 13:28来源:蓝天飞行翻译 作者:admin
曝光台 注意防骗 网曝天猫店富美金盛家居专营店坑蒙拐骗欺诈消费者

отмечает, что обложение сборами в рамках одной юрисдикции может привести к введению сборов в рамках другой.
Организационно-управленческие вопросы
Автономия и приватизация
11. Совет отмечает, что накопленный во всем мире опыт свидетельствует о том, что там, где аэропорты и
аэронавигационные службы эксплуатируются автономными организациями, их общее финансовое положение и
эффективность управления в целом имеют тенденцию к улучшению. Хотя большое количество этих автономных
организаций учреждается правительствами, управление многими из них, в частности теми, которые осуществляют
эксплуатацию аэропортов, затем полностью или частично передается частным предприятиям.
12. В этой связи Совет рекомендует государствам рассматривать возможность учреждения автономных
организаций для эксплуатации своих аэропортов или аэронавигационных служб, когда это экономически оправдано и
отвечает интересам поставщиков (аэропорты и ПАНО) и пользователей, признавая, что в некоторых случаях одна и та
же организация может осуществлять эксплуатацию как аэропортов, так и аэронавигационных служб и что такой
организацией может быть автономный полномочный орган гражданской авиации.
13. В отношении участия частного сектора Совет подчеркивает, что государствам при рассмотрении вопроса
о коммерциализации или приватизации аэропортов и ПАНО следует помнить, что государство несет конечную
ответственность за обеспечение безопасности полетов и авиационной безопасности, а ввиду возможного
злоупотребления аэропортами и ПАНО своим доминирующим положением – за осуществление экономического
надзора за их деятельностью.
1. Прошлые тенденции и свежая информация о финансовом положении различных сторон приводятся на веб-сайтах ИКАО
(см. п. 7).
Политика ИКАО в отношении аэропортовых сборов
4 и сборов за аэронавигационное обслуживание
14. Совет также подчеркивает, что при создании автономной организации (независимо от того,
осуществляется ли это правительством или частным сектором) для эксплуатации аэропорта(ов) и/или
аэронавигационных служб государству следует обеспечить выполнение всех его соответствующих обязательств,
зафиксированных в Конвенции о международной гражданской авиации, Приложениях к ней и в соглашениях о
воздушном сообщении, а также соблюдение положений, касающихся политики и практики ИКАО, в частности тех,
которые содержатся в настоящем документе о политике в отношении сборов.
Международное сотрудничество
15. Совет поощряет международное сотрудничество в сфере предоставления и эксплуатации
аэронавигационных служб на основе регионального подхода, когда это выгодно заинтересованным поставщикам и
пользователям, с целью содействия эффективной и рентабельной реализации глобальной эксплуатационной
 
中国航空网 www.aero.cn
航空翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:国际民航组织关于机场和空中航行服务收费的政策(84)