曝光台 注意防骗
网曝天猫店富美金盛家居专营店坑蒙拐骗欺诈消费者
with the Council.
a) L'adoption par le Conseil des Annexes visCes &
1'alini.a 1) de l'article 54 requiert les voix des deux tiers du
Conseil lors d'une rtunion convoqute B cette fin et lesdites
Annexes sont ensuite soumises par le Conseil B chaque tat
contractant. Toute Annexe ou tout amendement B une Annexe
prend effet dans les trois mois qui suivent sa communication
aux tats contractants ou B la fin d'une pCriode plus longue
fixCe par le Conseil, B moins qu'entre-temps la majorit6 des
tats contractants n'ait fait connaitre sa dCsapprobation au
Conseil.
b) The Council shall immediately notify all contracting b) Le Conseil notifie immediatement B tous les hats
States of the coming into force of any Annex or amendment contractants I'entrCe en vigueur de toute Annexe ou de tout
thereto. amendement & une Annexe.
CHAPTERX XI CHAPITRXE XI
RATIFICATIONASD, HERENCEAS,M ENDMENTS,
AND DENUNCIATIONS
RATIFICATIONAS,D HESIONASM, ENDEMENTS
ET DENONCIATIONS
Article 91 Article 91
Ratification of Convention Ratification de la Convention
a) This Convention shall be subject to ratification by the a) La prksente Convention est soumise B la ratification
signatory States. The instruments of ratification shall be des tats signataires. Les instruments de ratification sont
deposited in the archives of the Government of the United dCposCs dans les archives du Gouvernement des ~ t a t s - ~ n i s
CAPITULOX IX ~JIABAX IX
Articulo 89 C T ~ T8~9 R
Estado de guerra y situaciones de emergencia Bou~au 1rpe3ebiltairnoen onoxenue
En caso de guerra, las disposiciones del presente Convenio B cnyqae ~ o h ~ bnor nome~~~ra crorueZiK OHB~H~~eH H
no afectadn la libertad de acci6n de 10s Estados contratantes 3aTparHBamT ~~060nnhe1hc rsuZi nm6oro s a ~ p o ~ y ~BoOr~oH O Z ~
afectados, ya Sean beligerantes o neutrales. El mismo principio Aoro~a~u~aro~errooccYan aPcrBa, KaK BommWero, TaK u
se aplicard cuando un Estado contratante declare estado de HeBTp"bHoro. me nPnHqHn nPHMeHRmcg B CnYvae,
emergencia nacional y lo comunique a1 Consejo. ~ornan m6oe Aoroeapusaroueecn rocynapcr~o0 6.bsennm y
ce6r qpe3~brsaZi~oneon omeHue H yBenoMmm 06 TOM COB~T.
Articulo 90 C T ~ T9~0 R
Adopcion y enmienda de 10s Anexos Upummue Ii'punontce~uuu nonpaeo~K HUM
a) La adopci6n por el Consejo de 10s Anexos previstos en
el pirrafo I ) del Articulo 54, requerird el voto de dos terc,ios del
Consejo en sesi6n convocada a ese fin; luego serin sometidos
por el Consejo a cada Estado contratante. Todo Anexo o
enmienda a uno de ellos, surtir6 efecto a 10s tres meses de ser
transmitido a 10s Estados contratantes o a la expiraci6n de un
period0 mayor que prescriba el Consejo, a menos que en el
interin la mayoria de 10s Estados contratantes registren en el
Consejo su desaprobaci6n.
a) n p u ~ n ~CnOe B~TOnpMm ome~whY, noMrHyTbrx B nonnyHKtX
"1" CT~T5~4W, ~ p e 6 yAeB~e TpeTA rOnOCOB C0~eTaH a
CO~B~HHOrMn 3~0hue nw sacena~uun, ocne sero OHN Hanpaemmca
COB~TOKMW OM~ ~oro~apw~amue~royccyan ap-
CTBY. JIm6oe TaKoe llpmome~we mu nm6am nonpaaKa K
npmome~umB crynamT B cmy B TeseHne Tpex Mecrqes nocne
HanpaBneHUX HX AO~OB~PWBSUOrOC~yWAapMCTCBIaM nu60 no
NCTeYeHHki TaKOrO 6onee AJlHTenbHOrO lIepkiOAa BpeMeHM, Ka-
K O M~ O Xm YCTaHOBMTb COB~nTpk i YCnOBclu, qTO B Te'leHUe
3T01-0 BpeMeHH 6onbmu~cr~~o ro~apu~amrrruxroccny napcra
He YBeAOMHT C0BeT 0 CBOeM HeCOrnaCuki.
b) El Consejo notificari inmediatamente a todos 10s b) Coem HeMeWeHHo wseeuam Bce ,Qorosapusamuwecr
Estados contratantes la entrada en vigor de todo Anexo o rocynapcrsa o BcrynneHau B cmy nm6oro npwnome~m mw
enmienda a Cste. nonpaa~nK H ~ M Y .
CAPITULOX XI
RATIRCACIONES, ADHESIONES,
ENMIENDAS Y DENUNCIAS
Articulo 91 C T ~ T91~ R
Rati'cacion del Corzvenio Pamuq5u~aylaK o~ae~yulr
a) El presente Convenio deberd ser ratificado por 10s a) Hacrosuaa KOHB~HUMnAo mexw~p a~u@a~aqnuoua -
Estados signatarios. Los instrumentos de ratificaci6n se depo- nMCaBmMMM ee r0CynapCTBaMw. Pa~w@wKauuo~~fPbalMe OTbl
sitardn en 10s archivos del Gobiemo de 10s Estados Unidos de CnamTCa Ha XpaHeHwe B apXuBb1 npasw~enbmsa Coenn~e~~brx
States of America, which shall give notice of the date of the d7AmCrique, qui notifie la date du dCpBt B chacun des tats
deposit to each of the signatory and adhering States. signataires et adhtrents.
b) As soon as this Convention has been ratified or adhered
to by twenty-six States it shall come into force between them
on the thirtieth day after deposit of the twenty-sixth instrument.
It shall come into force for each State ratifying thereafter on the
thirtieth day after the deposit of its instrument of ratification.
C) It shall be the duty of the Government of the United
中国航空网 www.aero.cn
航空翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:
Convention on International Civil Aviation(64)