曝光台 注意防骗
网曝天猫店富美金盛家居专营店坑蒙拐骗欺诈消费者
pilot in regions open to civil aircraft shall be so controlled as
to obviate danger to civil aircraft.
Article 9
Prohibited areas
a) Each contracting State may, for reasons of military
necessity or public safety, restrict or prohibit uniformly the
aircraft of other States from flying over certain areas of its
territory, provided that no distinction in this respect is made
between the aircraft of the State whose territory is involved,
engaged in international scheduled airline services, and the
aircraft of the other contracting States likewise engaged. Such
Article 7
Cabotage
Chaque tat contractant a le droit de refuser aux aCronefs
d'autres tats contractants la permission d'embarquer sur son
territoire des passagers, du courrier ou des marchandises pour
les transporter, contre rCmunCration ou en vertu d'un contrat
de location, B destination d'un autre point de son territoire.
Chaque tat contractant s'engage B ne conclure aucun arrangement
qui accorde expresskment un tel privilkge, B titre exclusif,
B un autre tat ou B une entreprise de transport atrien d'un
autre tat, et B ne pas se faire octroyer un tel privilege exclusif
par un autre tat.
Article 8
Ae'ronefs sans pilote
Aucun aCronef pouvant voler sans pilote ne peut survoler
sans pilote le territoire d'un tat contractant, sauf autorisation
spCciale dudit d tat et conformCment aux conditions de celle-ci.
Chaque tat contractant s'engage B faire en sorte que le vol
d'un tel aCronef sans pilote dans des rCgions ouvertes aux aCronefs
civils soit soumis B un contrde qui permette d'kviter tout
danger pour les aCronefs civils.
Article 9
Zones interdites
a) Chaque tat contractant peut, pour des raisons de
nCcessitC militaire ou de stcuritt publique, restreindre ou
interdire uniformtment le vol au-dessus de certaines zones de
son territoire par les atronefs d'autres ~ t a t sp,o urvu qu'il ne
soit fait aucune distinction B cet Cgard entre les aCronefs dudit
tat qui assurent des services aCriens internationaux rCguliers
et les aCronefs des autres tats contractants qui assurent des
Articulo 6 C ~ a ~6b s
Servicios ae'reos regulares Pezymp~bies 03dyutnbre coo6lyenm
Ninglin servicio aCreo intemacional regular podri explotarse HuKa~ueP eIYnXpHble MewyHaponHble ~03nym~b1coeo &
en el territorio o sobre el territorio de un Estado contratante, WeHm He OCYUIeCTBrnTbCn HW ~ e p p ~ ~ p umeuf iH a
except0 con el permiso especial u otra autorizacidn de dicho TePPmPum A O ~ B ~ P H Broc~Yfl~aPm~B~a, KOPoMCe K~aK no
Estado y de conformidad con las condiciones de dicho permiso cnewabHOMY PmPemeHnm mu c mofi CaflKUu m01-0 rocYo
autorizacidn. AaPCTBa u B COOTB~TCTBHH c ycnosnnMu TaKoro pa3perueHux
CinN CaHKUHZI.
Articulo 7
Ca botaje
Cada Estado contratante tiene derecho a negar a las
aeronaves de 10s demis Estados contratantes el permiso de
embarcar en su territorio pasajeros, correo o carga para transportarlos,
mediante remuneraci6n o alquiler, con destino a otro
punto situado en su territorio. Cada Estado contratante se
compromete a no celebrar acuerdos que especificamente
concedan tal privilegio a base de exclusividad a cualquier otro
Estado o linea aCrea de cualquier otro Estado, y a no obtener tal
privilegio exclusivo de otro Estado.
Articulo 8
Aeronaves sin piloto
Ninguna aeronave capaz de volar sin piloto volari sin 61
sobre el territorio de un Estado contratante, a menos que se
cuente con autorizacidn especial de tal Estado y de conformidad
con 10s tCrminos de dicha autorizaci6n. Cada Estado
contratante se compromete a asegurar que 10s vuelos de tales
aeronaves sin piloto en las regiones abiertas a la navegacidn de
las aeronaves civiles sean controlados de forma que se evite
todo peligro a las aeronaves civiles.
Articulo 9
Zonas prohibidas
a) Cada Estado contratante puede, por razones de necesidad
militar o de seguridad pliblica, restringir o prohibir
uniformemente 10s vuelos de las aeronaves de otros Estados
sobre ciertas zonas de su territorio, siempre que no se establezcan
distinciones a este respecto entre las aeronaves del
Estado de cuyo territorio se trate, que se empleen en servicios
aCreos internacionales regulares, y las aeronaves de 10s otros
K w o e, 4oro~apa~mrueecroac ynapcmo uMeeT npaBo OTKa3bIBaTb
B03AYUIHbIM CYAaM APYrMX ~O~OB~PHBWILIUXCIrI0 -
CyAapCTB B pa3peUleHHll IIPUHHMaTb Ha OPT Ha er0 TePPW-
~opwwn accancupos, nowy H rpy3, n e p e ~ 0 3 n ~3a~ x~ o 3 ~ a r -
PweHHe UJltnu no H ~ EHM U~Me IOUItiX Apyrofi IIYHKT ~ a 3 ~ a -
YeHun B npenenax ero TeppnTopun. K w o e Aoro~apwsamuleeca
rOCyAapcTB0 06n3ymcx He BCTynaTb HH B KaKWe COTJlatUeHUX,
中国航空网 www.aero.cn
航空翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:
Convention on International Civil Aviation(13)