曝光台 注意防骗
网曝天猫店富美金盛家居专营店坑蒙拐骗欺诈消费者
accordance with the provisions of Chapters XI1 and XV; aux dispositions des Chapitres XI1 et XV;
g) Determine the emoluments of the President of the g) fixer les Cmoluments du President du Conseil;
Council;
h) Appoint a chief executive officer who shall be h) nommer un agent extcutif principal, qui porte le
called the Secretary General, and make provision for the titre de Secrttaire gtntral, et prendre des dispositions pour
appointment of such other personnel as may be necessary, la nomination de tout autre personnel nkessaire, conforin
accordance with the provisions of Chapter XI; mtment aux dispositions du Chapitre XI;
i) Request, collect, examine and publish information i) demander, rtunir, examiner et publier des renseirelating
to the advancement of air navigation and the oper- gnements relatifs au progrks de la navigation atrienne et i
ation of international air services, including information l'exploitation des services atriens internationaux, y compris
about the costs of operation and particulars of subsidies des renseignements sur les cofits d'exploitation et sur le
paid to airlines from public funds; dttail des subventions verstes aux entreprises de transport
atrien et provenant de fonds publics;
j) Report to contracting States any infraction of j) signaler aux tats contractants toute infraction i la
this Convention, as well as any failure to carry out prtsente Convention, ainsi que tout cas de non-application
recommendations or determinations of the Council; de recommandations ou dtcisions du Conseil:
k) Report to the Assembly any infraction of this k) rendre compte i 1'AssemblCe de toute infraction 21
Convention where a contracting State has failed to take la prtsente Convention, lorsqu'un tat contractant n'a pas
appropriate action within a reasonable time after notice of pris les mesures approprites dans un dtlai raisonnable aprbs
the infraction; notification de l'infraction;
1) Adopt, in accordance with the provisions of 1) adopter, conformtment aux dispositions du
Chapter VI of this Convention, international standards and Chapitre VI de la prtsente Convention, des normes et des
intereses. Ninglin miembro del Consejo podrh votar en la ~arolrleroe ro smepecbr. HMKTO11 3 vneHoB C O B ~HTe ~yq aconsideracidn
por el Consejo de una controversia en la que CTByeT B rOnOcOBaHHM npM pacCMoTpeHMM CoseTo~ cnopa,
aquCl sea parte. cropoeofi KoToporo OH aBnaeTca.
Articulo 54 C T ~ T5~4 H
Funciones obligatorias del Consejo OGfisamenb~bi@e ~HKYUUC osema
El Consejo debe: COB~T:
a) someter infonnes anuales a la Asamblea; a) npenc~asnnAe~c ca~6neero noeble AOM~A~I;
b) ejecutar las instrucciones de la Asamblea y cumplir b) BblnonHneT y~a3aamA cca~6neM~ BbrnonHxeT
con 10s deberes y obligaciones que le asigna el presente O ~ R ~ ~ H H O CM T06M11 3a~enbCTBa,B O ~ ~ O X ~ H HHLa IH~e ro Hac-
Convenio; ~oaqefKi o ~ e e ~ q ~ e f i ;
c) determinar su organizacidn y reglamento interno; c) onpeAerureT CBOH) O P ~ ~ H M ~ ~ U W O H HcY~Hp) y ~ ~ My p y
CBOM npasma npoqeAypbr;
d) nombrar y definir las funciones de un Comitt de d) ~ ~ 3 ~ aAqswa aa~ pa~cnop~~KbOlfMi MTK~OTT,O P~I%
Transporte ACreo, que sera elegido entre 10s representantes +op~npyeTca ~3 wcna npencrasmenefi qneeoB Cosma M
de 10s miembros del Consejo y ante el cual sera responsable oTseTcTseHeH nepen HMMM, onpenenam ero O~R~~HHOCTU;
el ComitC;
e) establecer una Comisidn de Aeronavegacidn, de e) yqpeHsqaa A s p o ~ a ~ ~ . i r a ~ ~KkoiMonc~ck~iHy) ~B)
acuerdo con las disposiciones del Capitulo X; COOTB~TCTBUM c nonoxeHMaMM rna~bXl ;
f) administrar 10s fondos de la Organizacidn, de fl pacnopsxaaca ~ M H ~ H C ~OMpMra ~wsa~B~ CwOO Tacuerdo
con las disposiciones de 10s Capitulos XI1 y XV; B~CTBMUc nonoxe~ua~hua XI1 M XV;
g) fijar 10s emolumentos del Presidente del Consejo; g) onpenenae~x anosa~beII pesnne~~Cao ae~a;
h) nombrar un funcionario ejecutivo principal, que se h) ~ a z ~ a q arnea~s~ oew c n o n ~ ~ ~ e n b~~oonem ~ocrdenominara
Secretario General, y adoptar medidas para el ~ oneuu o, u ~ e ~ y e r~eo~ee p a n b ~c eb~~p~a a p ea~ ~, atorce
nombramiento del personal necesario, de acuerdo con las B COOTB~TCTBMM c nonoxeHmMM r n a ~XbI~ npwHnMaa
disposiciones del Capitulo XI; Mepbl anrt H ~ W H ~ ~ ~THaKWor?o Apyroro nepcoHana, ~ a ~ o f i
MOXeT OKa3aTbCR H~O~XOAMM~IM;
i) solicitar, compilar, examinar y publicar infor- i) sanparu~~aac,o 6~paa,u syqaa M n y 6 n ~ ~ y a
macidn relativa a1 progreso de la navegaci6n aCrea y a la cseneHwn, OTHOCR~UM~CK ~ P~BMTUH) ~ ~ P O H ~ B M ~ ~M U M H
operaci6n de 10s servicios aCreos internacionales, inclu- sltcnnyaTaUMu MemyHapoAHblx BO~AYIIIH~IXC O O ~ L U ~ H M ~ ~ yendo informaci6n sobre 10s costos de explotaci6n y datos BMK~YEUI crteneHnn 06 sKcnnyaTaqMoHHblx pacxonax H
sobre subvenciones pagadas por el erario public0 a las nonp06Hble n a ~ ~ ob c~y6ecw nenx, BbKLrIarusaeMbrx asualineas
中国航空网 www.aero.cn
航空翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:
Convention on International Civil Aviation(44)