曝光台 注意防骗
网曝天猫店富美金盛家居专营店坑蒙拐骗欺诈消费者
standards and practices recommended or established from
time to time, pursuant to this Convention;
b) Adopt and put into operation the appropriate
standard systems of communications procedure, codes,
markings, signals, lighting and other operational practices
and rules which may be recommended or established from
time to time, pursuant to this Convention;
c) Collaborate in international measures to secure the
publication of aeronautical maps and charts in accordance
with standards which may be recommended or established
from time to time, pursuant to this Convention.
CONDITIONTSO BE FULFILLED
WITH RESPECT TO AIRCRAFT
Article 28
Installations et services de navigation
ae'rienne et systtmes normalise's
Chaque tat contractant s'engage, dans la mesure oh il le
juge rialisable:
a) B fournir sur son territoire, des aCroports, des
services radiotlectriques et mCtCorologiques et d'autres
installations et services de navigation aCrienne afin de faciliter
la navigation aCrienne internationale, conformkment
aux normes et pratiques qui pourraient &tre recornmandies
ou Ctablies en vertu de la prCsente Convention;
6) B adopter et mettre en oeuvre les systkmes norma-
IisCs appropriCs relatifs aux procidures de communications,
aux codes, au balisage, B la signalisation, aux feux et aux
autres pratiques et rkgles d'exploitation qui pourraient Ctre
recommandCs ou Ctablis en vertu de la prCsente Convention;
c) iicollaborer aux mesures internationales destinCes
?I assurer la publication de cartes et plans atronautiques,
conformCment aux normes qui pourraient Ctre recommandCes
ou Ctablies en vertu de la prCsente Convention.
CONDITIONAS R EMPLIR
EN CE QUI CONCERNE LES AERONEFS
Article 29 Article 29
Documents carried in aircraft Documents de bord des ae'ronefs
Every aircraft of a contracting State, engaged in inter- Tout aCronef d'un tat contractant employC B la navinational
navigation, shall carry the following documents gation internationale doit, conformCment aux conditions
no se vendan ni distribuyan internarnente ni se exporten con
fines comerciales desde el Estado contratante en el que haya
penetrado la aeronave.
c) Los beneficios de este articulo se aplicarin s610 a 10s
Estados, partes en el presente Convenio, que I ) sean partes en
la Convenci6n Internacional para laProtecci6n de la Propiedad
Industrial y sus enmiendas, o 2) hayan prornulgado leyes sobre
patentes que reconozcan y protejan debidamente las invenciones
de 10s nacionales de 10s dembs Estados que sean partes
en el presente Convenio.
Articulo 28
Instalaciones y servicios y sistemas
normalizados para la navegacidn ae'rea
Cada Estado contratante se compromete, en la medida en
que lo juzgue factible a:
a) Proveer en su territorio aeropuertos, servicios de
radio, servicios meteorol6gicos y otras instalaciones y
servicios para la navegaci6n aCrea a fin de facilitar la
navegaci6n aCrea intemacional, de acuerdo con las normas
y rnCtodos recomendados o establecidos oportunamente en
aplicaci6n del presente Convenio.
b) Adoptar y aplicar 10s sistemas normalizados
apropiados sobre procedimientos de comunicaciones, c6digos,
balizamiento, seiiales, iluminaci6n y demis mCtodos y
reglas de operaci6n que se recomienden o establezcan
oportunamente en aplicaci6n del presente Convenio.
C) Colaborar en las medidas intemacionales tomadas
para asegurar la publicacidn de mapas y cartas aeronbuticas,
de conformidad con las normas que se recomienden
o establezcan oportunamente, en aplicaci6n del presente
Convenio.
nm6m 3anaTeHTOBZlHHaA neTanb WlU 06opyno~a~neX,p aHXqneca
TamM o6pa30~,H e 6yny-r nponmaTbca mn pacnpocr-
PaHXTbCX BHYTPN ClQaHbl WlU 3KCnOPTWPOBaTbCII B KOMMePYeCKUX
UenXX U3 ~OIY)B~PMB~K)U~TOrOCICIY napCTBa, Ha TePPUTOPUK)
KOTOPOrO np~6b~13T00 B03AYUIHOe CYAHO.
C) ITpue~ernn,n peAycMoTpeHHbre ~acroaqeCiC ~anefi,
pacnpompawwrca nnrub Ha Tame rocynapmsa - ysacrHnm
HaCToa~efiK OHB~HUWKOHT,O Pble nu60 1) XBJIXlOTcX YqaCCHHKaMIi
MenQy~apon~ofKiO HBeHqUU no OXpaHe npOMbIUInes~
ofic o 6 c r ~ e ~ ~ o cnr nn m6bix nonpaaoK K ~efi,n u60
2) IIpnHXnH naTeHTHOe 3aKOHOAaTeJIbCTB0, npH3HalOll(ee ~306-
PeTeHM rpWaH npyrAX rOCynapCTB - YsaCTHHKOB HaCTOawe#
KOHB~HUUn H0 6ecneqn~amqee ux Hannexaqym
3aurw.
K w o e ~oro~apu~amuleercocny napcreo 06113ye~cn,H a-
CKOnbKO OH0 COqTeT 3T0 BO3MOXHbIM:
a) npenocraanaTb Ha caoefi Teppmopuu WpOnOpTbl,
pano- n Maeoponornsecme cnyx6br u npyrwe apoHa-
BHraUHOHHbIe CpenCTBa LUX ~0,llefiCT~MM ~ X A ~ H ~ ~ O A H a3poHmnraqnn B COOTB~TCTBUH co cramapTaMn n npaKTHKOp~
中国航空网 www.aero.cn
航空翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:
Convention on International Civil Aviation(26)