曝光台 注意防骗
网曝天猫店富美金盛家居专营店坑蒙拐骗欺诈消费者
a) No munitions of war or implements of war may be a) Les munitions de guerre et le mattriel de guerre ne
carried in or above the territory of a State in aircraft engaged in peuvent Stre transportCs B l'inttrieur ou au-dessus du territoire
international navigation, except by permission of such State. d'un tat B bord d'atronefs employts B la navigation inter-
Each State shall determine by regulations what constitutes nationale, sauf permission dudit tat. Chaque tat dttermine
Articulo 32 C T ~ T3~2 U
Licencias del personal Csudemenbcmsa HU wenos 3~unaxa
a) El piloto y 10s dernis rniembros de la tripulacidn a) nu no^ ~ ~ o~ 0r3 ~oy m ~CoyrAoHa u Apyrue WIeHb1
operativa de toda aeronave que se ernplee en la navegaci6n nWHoro COcTaBa 3Kunaxa ~ w o r BoO3 AyUIHOrO cynHa, 3amintemacional
estarin provistos de certificados de aptitud y de Tor0 B ~ e ~ y ~ a p oHa~Bn~raoUnfn,i 0 6ect1equ~m~YcA~o aolicencias
expedidos o convalidados por el Estado en el que la BePeHuRM" 0 m a u @ ~ ~ua C~BHun~eTm bmBmu, KoToPble
aeronave estC matriculada. B ~ U ~ Hm~uI K OTOP~IM npuna~ac una rocynapcreo~,r ne m
~ 0 3 ~ y r nc~yone~ 3oa peruc~pupo~a~o.
b) Cada Estado contratante se reserva el derecho de no 6) K w o e ~ o ~ o B ~ ~ u B ~ LroLcy~na~pc~rBco~ cIox pameT
reconocer, por lo que respecta a 10s vuelos sobre su propio 3a co6ofi npaBo O T K ~ ~ ~ T ~nCpuI I3 ~a~JIJbU ueneii BbInonHeHun
territorio, 10s certificados de aptitud y licencias ortogados a nonera HW ero co6CTse~~o~iie ppmopueiiy n0cToBepeHum o
cualquiera de sus s6bditos por otro Estado contratante. ~ ~ & ~ ~ u @ uu~ CaBquAnenre nbCTBa, BbUaHHbIe nro6o~yu s ero
rpaxnati ApyruM A o r o ~ a p u ~ a r o ~ruoc~ycnarp crBoM.
Articulo 33 C T ~ T3~3 R
Reconocimiento de certificados )I licencias Ii'pu3nanue ydocmoaepenu2i u csudemenbcms
Los certificados de aeronavegabilidad, 10s certificados de
aptitud y las licencias expedidos o convalidados por el Estado
contratante en el que estC matriculada la aeronave, se reconocerin
como vilidos por 10s demis Estados contratantes,
siempre que 10s requisitos de acuerdo con 10s cuales se hayan
expedido o convalidado dichos certificados o licencias sean
iguales o superiores a las normas rninimas que oportunamente
se establezcan en aplicaci6n del presente Convenio.
Articulo 34
Ynocrosepe~uo~ ~ OAHOCTM K nonam n yAocrosepeHIlrr o
KBUU@UK~~aH TUam, e CBUAeTeJIbCTBa, KOTOPble BblDaHbI USlU
KOTOP~IM npunaHa cuna ~ o r o ~ a p n ~ a r o urocuyn~apcC~T BoM,
me sapernc~pupo~a~~o0 3 ~ y u r ~ ocye~ so, n p u 3 ~ m ~ c a
A ~ ~ ~ C T B H T ~ J I ~nPHYr~U~MMU UA O ~ O B ~ P I I B ~ W U M U C RrO CYAaPCTBaMU
npU YCnOBnU, qTO T ~ ~ ~ O B WB UCOIOIT,B WCTBUU C
KOTOPbIMU TaKUe YnOCTOBepeHUX UJlU CBUAeTenbCTBa BblAaHbl
nnn KOTOP~IM npwma cma, C O O T B ~ T C T B ~ ~M~UT H U M ~ ~ ~ H ~ I M
CTaWapTaM, KOTOPbIe BPeMR OT BpeMeHU M O W YCKlHaBnUBaTbCP
B COOTBeTCTBWU C HaCToRuefi K o H B ~ H ~UJuIH~ ~ ~ ,
IlpeBblUlmT NX.
Diario de a bordo Kopmosb~ex ypnanbr
Por cada aeronave que se emplee en la navegaci6n inter- Ha KWOM BO~LIYUIHOMc ynae, ~ ~ H H T OBM ~ emny~apon~oii
nacional se llevara un diario de a bordo, en el que se asentarin HrlsUrauuU, BeAeTcn ~OPTOBOxy#p ~an,B ~o~opbl~i~iH OCIITCR
10s datos relativos a la aeronave, a su tripulaci6n y a cada viaje naHHbre o BO3DyUlHOM cyme, ero sKnnaxe n KWOM nonere B
en la forma que oportunamente se prescriba en aplicaci6n del ~ a ~ o@f iO PM~Ka,K aH MOxm BPeMx oT BPeMeHM YflaHmnnpresente
Convenio. BaTbCR B COOTB~TCTBUU c HaCToRLLtefi KoHBeHmeii.
Articulo 35 C T ~ T3~5 R
Restricciones sobre la carga Ozpanuvenua s omHoutenuu zpy306
a) Las aeronaves que se empleen en la navegaci6n a) HnKa~oe BoeHHoe cHapnxeHne ~n BoeHHbIe MaTeintemacional
no podrin transportar municiones de guerra o puanbr He ~ o r y rn epe~03mbc~Ha TeppuTopuro WIH H ~ A
material de guerra en o sobre el territorio de un Estado, except0 TeppuTopuefi rocyAapcrsa Ha ~ 0 3 ~ y m ~cbyrnxax , 3am~b1xB
con el consentimiento de tal Estado. Cada Estado determinari, ~eWyHapo~H0ZHia Bnrauuu, KpOMe KaK c pa3peme~n~~a ~ o r o
munitions of war or implements of war for the purposes of this par voie de rkglement ce qu'il faut entendre par munitions de
Article, giving due consideration, for the purposes of uni- guerre ou matkriel de guerre aux fins du prksent article, en
formity, to such recommendations as the International Civil tenant dcment compte, dans un souci d'uniformitk, des recom-
Aviation Organization may from time to time make. mandations que I'Organisation de I'aviation civile internationale
pourrait formuler le cas Cchkant.
6) Each contracting State reserves the right, for reasons of
public order and safety, to regulate or prohibit the carriage in
or above its territory of articles other than those enumerated in
中国航空网 www.aero.cn
航空翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:
Convention on International Civil Aviation(29)