曝光台 注意防骗
网曝天猫店富美金盛家居专营店坑蒙拐骗欺诈消费者
doit partir d'un aCroport douanier dCsignt aux mCmes fins.
Les caractCristiques de tous les aCroports douaniers d6ignts
doivent &tre publiCes par 1 ' ~ t a et t transmises B I'Organisation
de I'aviation civile internationale, institute en vertu de la
deuxikme partie de la prtsente Convention, pour communication
A tous les autres tats contractants.
Article 11 Article 11
Applicability of air regulations Application des riglements de l'air
Subject to the provisions of this Convention, the laws and Sous rtserve des dispositions de la prtsente Convention, les
regulations of a contracting State relating to the admission to lois et r&glements d'un tat contractant relatifs A l'entrte et B
6
Estados contratantes que se empieen en servicios similares.
Dichas zonas prohibidas deberin ser de extensidn y situacidn
razonables, a fin de no estorbar innecesariamente a la navegacidn
atrea. La descripcidn de tales zonas prohibidas situadas en
el territorio de un Estado contratante y todas las modificaciones
ulteriores deberin comunicarse lo antes posible a 10s demis
Estados contratantes y a la Organizaci6n de Aviaci6n Civil
Intemacional.
b) Cada Estado contratante se reserva igualrnente el
derecho, en circunstancias excepcionales, durante un period0
de emergencia o en interts de la seguridad pliblica, a restringir
o prohibir temporalrnente y con efecto inmediato 10s vuelos
sobre todo su territorio o parte del mismo, a condici6n de que
esta restriccidn o prohibicidn se aplique, sin distincidn de
nacionalidad, a las aeronaves de todos 10s demis Estados.
C ) Cada Estado contratante puede exigir, de acuerdo con
las reglamentaciones que establezca, que toda aeronave que
penetre en las zonas indicadas en 10s pirrafos a) y b)
anteriores, aterrice tan pronto como le sea posible en un aeropuerto
designado dentro de su territorio.
coo6ure~~aBxO 3nyUIHbIMH CYAaMH AaHHOrO rOCYAapCTBa H
B03AYUIHbIMH CyAaMH ApyrMX Aoro~apw~amqnxcn rOCy-
AapCTB, 3aHIITbIMH B aHaJlOrHYHblX C O O ~ U ~ ~ H HT~aX~. n 3ea npeTHbIe
30HbI HMeH)T pa3YMHble PaMepbI H MeCTOIIOnOXeHHe, C
TeM ~~06b16~e3e o 6 x o n ~ H~e oC0~3n~aBnaT b npeIlX~cr~HAfJiI X
a3pOHaBHraUHH. OIIHC~HHT%aK HX 3aIlpeTHbIX 30H Ha TePPHTOPHH
A o r o ~ a p ~ ~ m q errOoCYcA~aP CTBil, a Tame nm6bre no-
CJleAyKJWHe H3MeHeHHII B HHX B B03MOXHO KpZl~'%afiJllkCipeO KH
HanpaBnXlOTCX APYrHM AO~OB~PHB~~r~OCOY~AaHpCMTBaCMI ~H
M e ~ y ~ a p 0 ~op~ra0~fwi3a qwwrp am4a~cKofia BHqHH.
b) K w o e Aoroaapwemqeecn rocynapcmo Tame co-
XpaHXeT 3a co6ofi npaB0 HeMePJleHHO IlpU UCKIIlOYMTe~bHbIX
O ~ C T O R T ~ ~n~nwC TB Bne~pXno,n qpe3~brsafi~ornoo noxeem,
UJIU B HHTepeCCiX O ~ W ~ C T B ~ H H O6eR3 0nac~omu BpeMeHHO
orpmnsmb mu sanpe~w~nbo nmbr Han ~cefic soeii TeppH~
0pUefUi JIH K~KoC~-nue6e0 Y aCTblO npu YCnOBUH, qT0 TaKOe
orpaHuqeHue nnw sanpeure~we npMMeHneTca K BO~AYUIH~IM
cynaM Bcex npyrwx rocynapms, ~ e s a ~ w c wO~T ou x Hauno-
HaJlbHOCTH.
c) K w o e Aorosapa~mrrreeca rocynapcrBo Ha ocsoea-
HUH npaBHn, KOTOPble OH0 MOXeT YCTaHOBHTb, MOXm nOTpe-
60Ba~b OT nm6oro B03AYUIHOrO CyAHa, BXOmUerO B 3OHb1,
IlPenyCMOTpeHHble BbIlrre B n0nnyHKTCiX a) kUIU b), npOU3BeCTH
nOCWKy B B03MOXCHO Kpa~qafiUIHfiC pOK B K~KOM-nuY6K0a -
~ ~ H H Oa3Mp onopTy B npenenax ero TeppuTopau.
Articulo 10 C T ~ T1~0 R
Aterrizaje en aeropuertos aduaneros UOCU~oK mUm o,nceti~o,ua3 ponopmy
Excepto en el caso en que, de acuerdo con lo dispuesto en
el presente Convenio o en una autorizaci6n especial, se permita
a las aeronaves cruzar el territorio de un Estado contratante sin
aterrizar, toda aeronave que penetre en el territorio de un
Estado contratante deberh, si 10s reglamentos de tal Estado asi
lo requieren, aterrizar en un aeropuerto designado por tal
Estado para fines de inspecci6n de aduanas y otras forrnalidades.
Al salir del territorio de un Estado contratante, tales
aeronaves deberin partir de un aeropuerto aduanero designado
de igual manera. Las caracteristicas de todos 10s aeropuertos
aduaneros deberin ser publicadas por el Estado y transmitidas
a la Organizaci6n de AviaciBn Civil Internacional, creada en
virtud de lo dispuesto en la Segunda Parte del presente
Convenio, a fin de que Sean comunicadas a todos 10s demhs
Estados contratantes.
3a wcKnmqeHHeM cnyqaeB, Korna no ycnosnm ~amoxwefi
KOHB~HUkMinHM C neUHaJIbHOrO pa3peLUeHHX BO3AyLUHblM CynaM
papeuraeTcn nepeceKaTb TeppHTopmo AoroBap~~~amIuerocn
rocynapcrsa 6e3 nocww, nm6oe ~osnyrn~ocye n~oK, OTOpOe
BXOnHT Ha TeppHTOpHkO ~ 0 r o ~ a p H ~ a m ~ e rrooc)'c- n
napcrsa, conepruam, ecnH Toro ~ p e 6 y mnp~a Bma 3~0i-or ocy-
AapCTBil, IlOCWKy B a3POIIOPTY, YKa3aHHOM 3THM rOCynap-
中国航空网 www.aero.cn
航空翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:
Convention on International Civil Aviation(15)