曝光台 注意防骗
网曝天猫店富美金盛家居专营店坑蒙拐骗欺诈消费者
not crack down the main gear.
C: CCA1392, roger MAYDAY. All stations, Shanghai Approach, stop
transmitting, MAYDAY.
P: CCA1392, we’ll have to make a belly landing, request foam carpet at the
touchdown zone of the runway.
C: CCA1392, wilco, foam spraying will take 30 minutes.
P: Roger, request fire services and first-aid, CCA1392.
C: CCA1392, fire services and ambulance will be ready on your arrival.
飞:上海进近,国际
1392
,液压很快下降,我们将检查起落架能否放下。
管:国际
1392
,收到。
飞:国际
1392
,由于液压问题,我们失去主起落架。
管:国际
1392
,报告你的意图。
飞:我们将尝试手动,国际
1392
。
管:国际
1392
,我会与你保持联系。
飞:险情!上海进近,国际
1392
国际,我们人工仍然无法放下主起落架。管:
1392
,收到险情。全体注意,上海进近,停止发话,有险情。
飞:国际
1392
,我们必须做机腹落地,请求在跑道接地区铺设泡沫地毯。
83
管:国际
1392
,照办,喷洒泡沫需要
30
分钟。
飞:收到,请求消防及急救援助,国际
1392
。
管:国际
1392
,到达时消防及救护准备好。
84
十四、医疗救护
医疗救护的处置程序:
1
.了解病人的情况、相关航空器所在位置以及机长的意图;
2
.向有关管制席位通报相关情况;
3
.持续与航空器保持联络,安排该航空器优先着陆;
4
.提供告警服务,通知有关医疗救护单位组织援救;
5
.及时向主任管制员、管调、空管中心值班领导等报告。
通话关键词:
an injured passenger
一个受伤很重的旅客
patient
病人
paralyzed passenger
瘫痪病人
faint
昏厥、晕倒
first aid
急救
oxygen mask
氧气面罩
wheel-chair
轮椅
a badly sick passenger
一个重病号旅客
heart attack
心脏病
pregnant woman
孕妇
pure oxygen
纯氧
medical assistance
医疗帮助
medical department
医疗部门
ambulance
救护车
stretcher
担架
疾病相关词汇:
cold
(感冒)
, flu
(流感)
, fever
(发烧)
, headache
(头疼)
, bronchitis
气管炎) (支
, hepatitis
(肝炎)
, arthritis
(关节炎)
, dropsy
(水肿)
, leprosy
风病) (麻
, tuberculosis
(肺结核)
, mumps
(腮腺炎)
, malaria
(疟疾)
, beriberi
(脚气病)
, cancer
(癌症)
, rabies
(狂犬病)
, leukemia
(白血病)
, insomnia
(失眠症)
, amnesia
(健忘症)
, anemia
(贫血)
, measles
(麻疹)
, smallpox
(天花)
, appendicitis
(阑尾炎)
, diabetes
(糖尿病)
, pneumonia
(肺炎)
,
gall-stone
(胆结石)
, hypertension
(高血压)
, AIDS
(艾滋病)
, SARS
典) (非
, bird flu
(禽流感)
, cholera
(霍乱)
, schizophrenia
(精神分裂症)
, diphtheria
(白喉)
, fracture
(骨折)
, asthma
(哮喘)
, hemorrhoids
(痔疮)
… …
85
机组通报情况及请求:
P: Dalian Tower, CSH8516, a woman passenger on board badly sick (seriously
ill).
大连塔台,上航
8516
,机上有位女乘客病情十分严重。
P: The sick woman complains on acute pain in the underbelly (in the heart area).
患病妇女说她下腹剧痛(心脏部分)。
P: The woman patient has fainted, we suspect she is appendicitis (or:
appendicitis is suspected).
病妇已昏迷,怀疑是阑尾炎。
P: Pure oxygen is being fed to the woman patient.
已对病妇输入纯氧。
P: Please arrange first aid (medical assistance) for the patient on arrival.
到达时请为病人安排急救(医疗)协助。
P: Guiyang Tower, CES2815, we have a stretcher case on board, request
ambulance and doctor to be ready on arrival.
贵阳塔台,东方
2815
们到达时准备好。,我们飞机上有位担架病人,请求救护车和医生在我
P: Guangzhou Approach, CCA1307, we request a doctor on arrival at Shenzhen
because one of the crew members is not feeling well, the message to be copied to
Air China.
广州进近,国际
1307
一个感觉不舒服,收到,电我报们后到,达请时转深告圳国时航需。要一位医生,因机组成员中的
P: The patient has recovered consciousness, things seem to be OK at the time.
病人已清醒过来了,目前情况好像已经好转。
P: A pregnant woman is about to give birth.
有一个孕妇临产。
P: A passenger has just had a heart attack, request priority landing.
一名旅客心脏病发作,请求优先着陆。
86
P: We’ve just been caught in severe turbulence, passengers have been hurt.
中国航空网 www.aero.cn
航空翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:
空管资料2(75)