航空公司飞机更换双发试飞项目单
B.确保发动机操纵灵活自如,无卡滞现象;如有则记录:
Make sure engine control is freely, if not, make note:
左发(left engines): ;
右发(right engines): ;
C.确保发动机引气、供电正常;如不正常则记录:
Make sure electrical and pneumatic power of engine are normal, if not, make note:
左发(left engines): ;
右发(right engines): ;
D.确保双发油门杆大致平齐,如不平齐则记录:
Make sure the thrust levers are not stagger, if so, make note:
左前(left FWD): ;
右前(right FWD): ;
飞行员评述(PILOT COMMENT):
机长签字
CAPTAIN SIGNATURE
第4页 共4页
9.10B737-700关断升降舵液压试飞项目单
B737-700关断升降舵液压试飞项目单
说明: NOTE:
1.当升降舵、升降舵调整片或升降舵调整片控制连杆更换或重装后,可能影响飞机在失去双液压时的俯仰飞行性能,按照MM27-31-00的要求,飞机必须进行该项目的试飞;
After replaced or reinstalled elevator, elevator tab or elevator tab control rods, it may influence flight pitch characteristics in the event of a dual hydraulic system loss, according to Maintenance Manual 27-31-00,
the flight test must be required;
2.飞行高度
15000英尺;
The required altitude is 15000 feet ;
3.
飞机总重少于125000磅(56699公斤);10%-20%MAC
Less than 125000 pounds (56,699 kilograms) weight;10%-20%MAC;
4.各工作项的填写:在有关项号上打“√”表示与实际情况相符,或按要求填写实际数据。 As items are checked, marked “√”on the item number if it is OK, or
write down the real parameter as required.
机 号: 日 期:
A/C NO. DATE
机 长: 副驾驶:
CAPTAIN CO-PILOT
观察员:
FLT ENGR
第1页 共3页
B737-700关断升降舵液压试飞项目单
一 执行该试飞程序前的飞行状态要求:
Required flight conditions when flight test the item:
A.副翼配平少于3/4单位;
Aileron trim requirement not more than 3/4 unit;
B.方向舵配平少于1/2单位;
Rudder trim requirement not more than 1/2 unit;
C.指示空速250节;
Indicated Airspeed :250 kcas;
D.飞行高度15000英尺;
Flight altitude: 15000 feet;
E.双发N1指示相同;
N1 equal for both engines;
F.两主油箱油量相同;
Wing fuel loads equal;
G.襟翼收上;
Flaps up;
H.所有人在座位上并系好安全带;
All persons seated and fasten seatbelt.
二 测试程序
Flight test procedure
A.将P5板上的扰流板电门A和B置于OFF位;
Position spoiler switches A and B on P5 panel to OFF;
B.将P5板上的FLT CONTROL电门A和B置STDBY RUD位;
Position flight control switches A and B on P5 panel to STDBY RUD;
C.如果飞机有俯仰,作动驾驶杆使用升降舵重新配平飞机到相同的空速;
If the airplane pitches, use elevator to re-trim the airplane to the same airspeed;
D.在保持相同的马赫数和无俯仰的前提下,人工作动安定面配平轮,使驾驶杆的俯仰操纵力逐渐减少到零,同时按以下要求记录下安定面配平轮转动的方向及圈数:
Under keeping the same mach number and no pitching, manually turn the stabilizer trim wheel to reduce column force to zero, keep a record of the number of turns of stabilizer trim wheel and direction.
注意:刚开始作动安定面配平轮时,可能有一段空行程,在计数时不要把空行程计算在内。
第2页 共3页
B737-700关断升降舵液压试飞项目单
Note: During the initial rotation of the trim wheel, there might be some freeplay, Do not count the turns until you remove the freeplay.
a.水平安定面配平的方向:
The direction of stabilizer trims:
(1) 向机头抬起方向配平; (2) 向机头朝下方向配平;
Nose up trim Nose down trim
b.记录水平安定面配平手轮转过的圈数: ;
中国航空网 www.aero.cn
航空翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:工程手册 下(53)