• 热门标签

当前位置: 主页 > 航空资料 > 民航法规 >

时间:2010-07-26 00:35来源:蓝天飞行翻译 作者:admin
曝光台 注意防骗 网曝天猫店富美金盛家居专营店坑蒙拐骗欺诈消费者

服务名称
Service Designation
呼号
Call sign
频率
Frequency (MHZ)
工作时间Hours
of operation
备注
Remarks
1 2 3 4 5
TWR Hefei Tower
118.75
(118.1)
H24 Nil
ZSOF AD 2.19 无线电导航和着陆设施 Radio navigation and landing aids
设施类型
Type of aid
识别
ID
频率
Frequency
工作时间
Hours of
operation
发射天线位置、
坐标
Antenna site
coordinates
DME 发射天线标高
Elevation of DME
transmitting antenna
备注
Remarks
1 2 3 4 5 6 7
VOR/DME HFE
116.7 MHZ
CH114X
HO
N31° 46.8'
E117° 18.1'
37.9m
210m W of RCL,
1080m inward FM
THR 32
LOM SB 232 KHZ HO
N31° 50.4'
E117° 14.0'
319° MAG/7350m
FM THR RWY 14
LMM P 347 KHZ HO
319° MAG/ 977m
FM THR RWY 14
ILS 14
LLZ
ISB 109.1 MHZ HO
139° MAG/ 190m
FM end RWY 14
GP 331.4 MHZ HO
110m W of RCL,
323m FM THR 14
Angle 3°
RDH 15m
LOM GV 260 MHZ HO
139° MAG/ 4275m
FM THR RWY 32
LMM G 424 MHZ HO
139° MAG/ 894m
FM THR RWY 32
ILS 32
LLZ
IGV 108.3 MHZ HO
319° MAG/ 290m
FM end RWY 32
GP 334.1 MHZ HO
120m W of RCL,
304m FM THR 32
Angle 3°
RDH 15m
2002-10-1
中国航行资料汇编 AIP CHINA
中国民用航空总局 CAAC
ZSOF AD 2-8
ZSOF AD 2.20 本场飞行规定 ZSOF AD 2.20 Local traffic regulations
1. 机场使用规定 1. AD operation regulations
禁止未安装二次雷达应答机的航空器起
降。
Takeoff/landing of aircraft without SSR transponder are forbidden.
2. 跑道和滑行道的使用 2. Use of runways and taxiways
无 Nil
3. 机坪和机位的使用 3. Use of aprons and parking stands
a. 在2 号和3 号停机位停靠的航空器须由
牵引车推出;
a. Aircraft parking/docking at Stands 2 and 3 shall be pushed out
by tow tractors;
b. 当2 号或3 号停机位有航空器推出时,
T6 滑行道禁止其它航空器滑行;
b. When aircraft are being pushed out of Stands 2 or 3, other
aircraft is forbidden to use TWY T6;
c. 在5 号、6 号和7 号停机位停靠的航空
器须由引导车引导滑进;
c. Aircraft parking/docking at Stands 5, 6 and 7 require the
guidance of follow-me vehicle for taxiing-in;
d. 发动机试车,需经塔台许可,并在指定
的地点进行。严禁在廊桥和客机坪上试
大车。
d. Engine run-ups are subject to Tower Control clearance, and
may only be carried out at a designated location. Fast engine
run-ups near boarding bridges or on apron are strictly
forbidden.
4. 机场的 II/III 类运行 4. CAT II/III operations at AD
无 Nil
5. 警告 5. Warning
无 Nil
6. 直升机飞行限制,直升机停靠区 6. Helicopter operation restrictions and helicopter parking/
docking area
无 Nil
2002-10-1
中国航行资料汇编 AIP CHINA
中国民用航空总局CAAC
ZSOF AD 2-9
ZSOF AD 2.21 减噪程序 ZSOF AD 2.21 Noise abatement procedures
无 Nil
ZSOF AD 2.22 飞行程序 ZSOF AD 2.22 Flight procedures
1. 总则 1. General
除经塔台特殊许可外,在塔台管制区内的
飞行,必须按照仪表飞行规则进行。
Flights within Tower Control Area shall operate under IFR unless
special clearance has been obtained from Tower Control.
2. 起落航线 2. Traffic circuits
起落航线在跑道西南侧进行, A 类航空器
高度350 米,B、C、D 类航空器高度550
米。
Traffic circuits shall be made to the southwest of RWY, at the
altitude of 350m for aircraft CAT A, and 550m for aircraft CAT B,
C and D.
3. 塔台管制区内的仪表飞行程序 3. IFR flight procedures within Tower Control Area
严格按照航图中公布的进、离场程序飞
行。如果需要,航空器可在空中交通管制部门
指定的航路、导航台或定位点上空等待或做机
动飞行。
Strict adherence is required to the relevant arrival/departure
procedures published in the aeronautical charts. Aircraft may, if
necessary, hold or maneuver on an airway, over a navigation
facility or a fix designated by ATC.
4. 雷达程序 4. Radar procedures

Nil
5. 无线电通信失效程序 5. Radio communication failure procedures

Nil
6. 目视飞行程序 6. Procedures for VFR flights

Nil
7. 目视飞行航线 7. VFR route

Nil
2002-10-1
中国航行资料汇编 AIP CHINA
中国民用航空总局 CAAC
ZSOF AD 2-10
8. 目视参考点 8. Visual reference point

Nil
9. 其它规定 9. Other regulations

Nil
ZSOF AD 2.23 其它资料 ZSOF AD 2.23 Other information
全年有鸟群活动。每年5-10 月以水鸟居
多,且活动频繁;冬季以冬候鸟为主。机场当
 
中国航空网 www.aero.cn
航空翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:CAIP中国航行资料汇编1(98)