• 热门标签

当前位置: 主页 > 航空资料 > 民航法规 >

时间:2010-07-26 00:35来源:蓝天飞行翻译 作者:admin
曝光台 注意防骗 网曝天猫店富美金盛家居专营店坑蒙拐骗欺诈消费者

Hours of
operation
发射天线位置、
坐标
Antenna site
coordinates
DME发射天线标高
Elevation of DME
transmitting antenna
备注
Remarks
1 2 3 4 5 6 7
Dawangzhuang
VOR/DME
VYK
112.7 MHZ
CH74X
H24
N39° 11.5'
E116° 34.3'
Dawangzhuang
NDB
YK 489 KHZ H24
N39° 11.5'
E116° 34.3'
Gubeikou
NDB
LR 215 KHZ H24
N40° 38.0'
E117° 05.0'
Shahe
NDB
CU 555KHZ H24
N40° 07.5'
E116° 22.2'
Xiliuhetun
NDB
WF 395 KHZ H24
N39° 57.0'
E116° 52.0'
Shaziying
VOR/DME
SZY
117.2 MHZ
CH119X
H24
N40° 06.1'
E116° 27.7'
40.9m
Huairou
VOR/DME
HUR
113.6 MHZ
CH83X
H24
N40° 19.8'
E116° 44.9'
62.4m
VOR/DME PEK
114.7 MHZ
CH94X
H24
N40° 03.0'
E116° 36.0'
37.52m
LMM L 287 KHZ H24
359° MAG/ 1085m
FM THR RWY18R
LOM LG 325 KHZ H24
359° MAG/ 4160m
FM THR RWY18R
ILS 18R
LLZ
ILG 110.3 MHZ H24
179° MAG/ 441m
FM end RWY18R
GP 335.0 MHZ H24
110m W of RCL
300m FM THR
Angle 3°, RDH
16.5m
DME ILG
CH40X
(110.3MHZ)
H24 42 Co-located with GP
LMM D 387 KHZ H24
179° MAG/ 1066m
FM THR RWY36L
LOM DK 354 KHZ H24
179° MAG/ 4120m
FM THR RWY36L
ILS 36L
LLZ
IDK 111.7 MHZ H24
359° MAG/ 402m
FM end RWY36L
GP 333.5 MHZ H24
110m W of RCL
285m FM THR
Angle 3°, RDH 15m
LMM O 430.5 KHZ H24
359° MAG/ 850m
FM THR RWY18L
LOM OR 196 KHZ H24
359° MAG/ 3650m
FM THR RWY18L
2003-8-1
中国航行资料汇编 AIP CHINA
中国民用航空总局CAAC
ZBAA AD 2-9
设施类型
Type of aid
识别
ID
频率
Frequency
工作时间
Hours of
operation
发射天线位置、
坐标
Antenna site
coordinates
DME发射天线标高
Elevation of DME
transmitting antenna
备注
Remarks
1 2 3 4 5 6 7
ILS 18L
LLZ
IOR 109.3 MHZ H24
179° MAG/ 327m
FM end RWY18L
GP 332.0 MHZ H24
130m E of RCL
300m FM THR
Angle3°, RDH 15m
IM 75 MHZ H24
179° MAG/ 276m
FM THR RWY36R
LMM Q 308 KHZ H24
179° MAG/ 1000m
FM THR RWY36R
LOM QU 240 KHZ H24
179° MAG/ 7000m
FM THR RWY36R
ILS 36R
LLZ
IQU 109.9 MHZ H24
359° MAG/ 775m
FM end RWY36R
GP 333.8 MHZ H24
140m E of RCL
312m FM THR
Angle 3°,
RDH 16.5m
2003-8-1
中国航行资料汇编 AIP CHINA
中国民用航空总局 CAAC
ZBAA AD 2-10
ZBAA AD 2.20 本场飞行规定 ZBAA AD 2.20 Local traffic regulations
1. 机场使用规定 1. Airport operations regulations
a. 禁止未安装二次雷达应答机的航空器起
降;
a. Takeoff/landing of aircraft without SSR transponder are
forbidden;
b. 所有技术试飞需事先申请,并在得到空
中交通管制部门批准后方可进行。
b. Each and every technical test flight shall be filed in advance
and conducted only after clearance has been obtained from
ATC.
2. 跑道和滑行道的使用 2. Use of runways and taxiways
a. 可以通过地面管制申请引导车和拖车服
务;
a. Follow-me vehicle service and towing service are available
via Ground Control;
b. 禁止航空器在滑行道上做180 度转弯; b. 180°turnaround on TWY is strictly forbidden for all aircraft;
c. 使用RWY36L 离场的航空器,由L 滑
行道进入跑道时,必须在L2 和L1 等待
位置等待并得到空中交通管制员的允许
方可继续滑行。
c. Aircraft departing from RWY 36L shall hold at Holding
Positions L2 and L1 for ATC clearance, and may keep on
taxiing only after such clearance has been obtained.
d. 每日0001-1200(UTC),地面管制分为
东地面管制和西地面管制,详见ZBAA
AD2.24-2。
d. Ground control is divided into east and west ground control
from 0001-1200 daily, see ZBAA AD2.24-2 for details.
3. 机坪和机位的使用 3. Use of aprons and parking stands
a. 离场飞行的航空器,在推出开车前必须
联系机场放行管制申请放行许可。空中
交通管制放行许可的申请不早于发动机
开车前10 分钟进行;
a. Departing aircraft shall contact Aerodrome Delivery Control
for departure clearance not earlier than 10 minutes prior to
push-out for engine start-up;
b. 进、出5 号、8 号和进入4 号停机坪的
航空器须由引导车引导;
b. Aircraft shall be guided by a follow-me vehicle for entry
into/exit from Aprons 5 and 8 as well as for entry into Apron
 
中国航空网 www.aero.cn
航空翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:CAIP中国航行资料汇编1(4)