• 热门标签

当前位置: 主页 > 航空资料 > 民航法规 >

时间:2010-07-26 00:35来源:蓝天飞行翻译 作者:admin
曝光台 注意防骗 网曝天猫店富美金盛家居专营店坑蒙拐骗欺诈消费者

1.5.2 Aircraft and ATC unit shall establish radio
communication contact in English or Chinese, and shall abide by
the standard phraseology specified in the CAAC's Radiotelephony
Communications for Air Traffic Services.
1.5.3 当航空器无线电通信设备发生故障
时,应当及时向空中交通管制部门报告,并按
照空中交通管制部门发布的程序及《辅助指
挥、联络的符号和信号》(见ENR 1.1-9 至
11 页) 中的规定执行。
1.5.3 In the event of failure of aircraft radio communication
equipment, the pilot shall duly report this to ATC unit and comply
with the procedures issued by ATC and the provisions specified in
appendix (1) (2) “Symbols and Signals for Auxiliary Command
and Liaison” (See pages ENR 1.1-9 to ENR 1.1-11).
1.6 起飞和着陆的尾流间隔
1.6 Wake turbulence separation minima for take-off and
landing
1.6.1 起飞间隔
a. 航空器起飞时,后面航空器应当与前面
航空器保持安全的时间间隔,以防止后
面航空器受前面航空器尾流的影响。
b. 使用同一跑道或者间隔小于760 米的平
行跑道、交叉跑道以及预计起飞后航迹
交叉的跑道起飞,最小时间间隔如下:
1.6.1 Take-off separation minima
a. When an aircraft takes off behind another aircraft, a safe time
separation shall be maintained between them, so as to avoid
the effect of wake turbulence.
b. For aircraft taking off from the same runway, or parallel
runways with a separation of less than 760m, intersecting
runways or the runways from which the flight tracks may be
expected to cross each other after taking off, the minimum
time separations are as follows:
前面航空器
preceding aircraft
重型
heavy
重型
heavy
重型
heavy
中型
medium
中型
medium
中型
medium
后面航空器
succeeding aircraft
重型
heavy
中型
medium
轻型
light
重型
heavy
中型
medium
轻型
light
间隔
separation
2 分钟
2min
2 分钟
2min
3 分钟
3min
2 分钟
2min
2 分钟
2min
2 分钟
2min
注: 重型航空器:起飞全重大于136 吨;
中型航空器:起飞全重7-136 吨;
Note: Heavy aircraft is an aircraft with all-up weight of greater
than 136 tonnes;
中国航行资料汇编 AIP CHINA
2002-10-1 中国民用航空总局 CAAC
ENR 1.1-6
轻型航空器:起飞全重等于或者小于7 吨。 Medium aircraft, with all-up weight of 7-136 tonnes;
Light aircraft, with all-up weight of 7 tonnes or less.
c. 前面起飞的航空器与后面着陆的航空器
之间的时间间隔,按照起飞间隔的规定
执行。
d. 在正侧风风速大于3 米/秒时,起飞的时
间间隔不少于一分半钟。
c. Take-off separation minima shall be applied between the
preceding aircraft, which is taking off, and the succeeding
aircraft, which is landing.
d. When a 90-degree crosswind exceeds 3m/sec, the time
separation for take-off shall not be less than one and a half
minutes.
1.6.2 着陆间隔
a. 航空器着陆时,后面航空器应当与前面
航空器保持安全的时间间隔,以防止后
面航空器受前面航空器尾流的影响。
b. 使用同一跑道或间隔小于760 米的平行
跑道,进近着陆的最小时间间隔:
1.6.2 Landing separation minima
a. When an aircraft lands behind another aircraft, a safe time
separation shall be maintained between them, so as to avoid
the effect of wake turbulence.
b. For aircraft approaching to land on the same runway or
parallel runways with a separation of less than 760m, the
minimum time separations are as follows:
前面航空器
preceding aircraft
重型
heavy
重型
heavy
重型
heavy
中型
medium
中型
medium
中型
medium
后面航空器
succeeding aircraft
重型
heavy
中型
medium
轻型
light
重型
heavy
中型
medium
轻型
light
间隔
separation
2 分钟
2min
3 分钟
3min
4 分钟
4min
2 分钟
2min
2 分钟
2min
3 分钟
3min
注:航空器的分类见ENR 1.1 第1.6.1 款b。 Note: Categories of aircraft, see subsection ENR 1.1, item 1.6.1.b.
c. 在正侧风大于3 米/秒时,着陆的时间间
隔不少于一分半钟。
c. When a 90-degree crosswind exceeds 3m/sec, the time
separation between landings shall not be less than one and a
half minutes.
2. 最低安全高度
2. Minimum safe altitude
见GEN 3.3 第5 款。
See subsection GEN 3.3, item 5.
3. 物品的投掷
3. Dropping of objects
3.1 除在有关当局规定的条件下,并经有
关空中交通服务部门以有关的资料、通知或许
可予以指明,不得从飞行中的航空器上进行空
投物品或者喷洒液体。
3.1 Nothing shall be dropped or sprayed from an aircraft in
 
中国航空网 www.aero.cn
航空翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:CAIP中国航行资料汇编1(170)