• 热门标签

当前位置: 主页 > 航空资料 > 民航法规 >

时间:2010-07-26 00:35来源:蓝天飞行翻译 作者:admin
曝光台 注意防骗 网曝天猫店富美金盛家居专营店坑蒙拐骗欺诈消费者

inclusive) to pass the stand 1 (boarding bridge) by using the
main taxiing line east of the stand 1;
i. 目视停靠引导系统的使用规定:1-7 号停
机位有廊桥并装有目视停靠引导系统,
但不能完全自动引导,需由引导员操作
人工系统,引导航空器按照目视信号灯
的指示停靠,即绿灯向前,黄灯减速,
红灯停止。航空器在滑入时不能偏左或
偏右,前轮必须对正滑行线,红灯亮时
及时刹车,以免过位或滑偏不能靠桥;
i. Operating Regulations for Visual Docking Guidance System:
There are boarding bridges in Parking Stands1-7, and are
equipped with visual docking guidance system, but cannot
provide full automatic guidance. It requires a marshaller to
operate the manual system to guide aircraft parking/docking
with the indications of visual signal lights, i.e. green light
stands for “forward”, yellow light “slow-down”, and red light
“stop”. Aircraft may not deviate to the left or right while
taxiing in; its nose wheel shall align correctly on the TWY
line, and put a timely brake on red light so as to avoid
overrunning the limit or deviation, which will cause the
inability of docking at the boarding bridge;
j. 发动机试车,需经地面管制许可,并在
指定的地点进行。严禁在廊桥附近和客
机坪上试大车或进行发动机排故调试。
j. Engine run-ups are subject to Ground Control clearance, and
shall be carried out at a designated location. Fast engine runups,
or trouble-shooting and testing of engine near boarding
bridges or on apron are strictly forbidden.
2003-2-15
中国航行资料汇编 AIP CHINA
中国民用航空总局 CAAC
ZGGG AD 2-11
4. 机场的II/III 类运行 4. CAT II/III operations at AD
无 Nil
5. 警告 5. Warning
a. 使用03 号跑道时,勿将机场路的灯光
误认为跑道灯光;
a. When RWY03 is used for landing, do not mistake the airport
road lights for RWY lights;
b. 每年3 月28 日至10 月23 日2200-
2230(每日)和10 月24 日至次年3 月27
日2300-2330(每日) 释放气象探测气
球,位于机场基准点真方位170 度距离
1050 米处, 高: 地面至20000 米
(AGL);
b. Meteorological sonde balloons are released at aerodrome true
bearing 170°, 1050m away from airport reference point.
Date and time of balloon release: 2200-2230 daily, March28-
October23 annually; 2300-2330 daily, October24-March27
the next year; Height: from ground to 20000m(AGL);
c. 跑道东侧的山区和电视塔对飞行影响较
大,航空器严禁偏东。
c. Deviation to the east is strictly forbidden, due to presence of
mountain area and a TV Tower to the east of RWY, which
affect flight operations significantly.
6. 直升机飞行限制,直升机停靠区 6. Helicopter operation restrictions and helicopter parking/
docking area
直升机在客机坪上与固定翼航空器混合停
靠时,禁止在机位原地作提升、起飞、降落。
Helicopter shall not lift up, lift off or land at its original position
when it is parking together with fixed wing aircraft on the same
apron.
ZGGG AD 2.21 减噪程序 ZGGG AD 2.21 Noise abatement procedures
无 Nil
ZGGG AD 2.22 飞行程序
ZGGG AD 2.22 Flight procedures
1. 总则 1. General
除经广州进近、广州进离场或塔台特殊许
可外,在广州进近管制区和塔台管制区内的飞
行,必须按照仪表飞行规则进行。
Flights within Guangzhou Approach Control Area and Tower
Control Area shall operate under IFR unless special clearance has
been obtained from Guangzhou Approach Control, Guangzhou
Arrival/Departure or Tower Control.
2003-6-16
中国航行资料汇编 AIP CHINA
中国民用航空总局 CAAC
ZGGG AD 2-12
2. 起落航线 2. Traffic circuits
a. 起落航线及目视盘旋在跑道西侧,其宽
度不得超过10 千米;
a. Traffic circuits and visual circling shall be made to the west of
RWY, the width less than 10km;
b. 起落航线高度:C、D 类航空器为500-
600 米,A、B 类航空器为400 米。
b. Altitudes of traffic circuits: 500m-600m for aircraft CAT
C/D, 400m for aircraft CAT A/B.
3. 广州进近管制区和塔台管制区内的仪表飞行
程序
3. IFR flight procedures within Guangzhou Approach Control
Area and Tower Control Area
a. 严格按照航图中公布的进、离场程序和
ENR2.2.2 中公布的有关规定飞行。如果
需要,航空器可在空中交通管制部门指
定的航路、导航台或定位点上空等待或
做机动飞行;
a. Strict adherence is required to the relevant arrival/departure
procedures published in the aeronautical charts and the
relevant regulations published in subsection ENR2.2.2.
Aircraft may, if necessary, hold or maneuver on an airway,
over a navigation facility or a fix designated by ATC;
b. 进场航空器在广州进近管制区内的速度
限制(不含最后进近航段、盘旋和等待)
详见AD2.24 标准仪表进场图。
b. Speed restrictions for arriving aircraft in Guangzhou
 
中国航空网 www.aero.cn
航空翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:CAIP中国航行资料汇编1(27)