• 热门标签

当前位置: 主页 > 航空资料 > 民航法规 >

时间:2010-07-26 00:47来源:蓝天飞行翻译 作者:admin
曝光台 注意防骗 网曝天猫店富美金盛家居专营店坑蒙拐骗欺诈消费者

indications of all primary altimeters.
情形5: 飞行员确信会影响航空器保持飞行高
度层的颠簸情况(中度以上)
*Scenario 5: Turbulence (greater than moderate) which the pilot
believes will impact the aircraft's capability to
maintain flight level.
飞行员应当:
The Pilot should
可期待ATC:
ATC can be expected to
目视或参照ACAS (如果装备有)观察冲突活动
Watch for conflicting traffic both visually and by reference
to ACAS, if equipped.
如果认为必要,用以下方式警告附近航空器:
1) 充分使用外部灯光;
2)在121.5 MHz 上(作为备份手段,可使用飞行员之
间的空对空VHF 频率123.45),广播位置、飞行高
度层和意图。
If considered necessary, alert nearby aircraft by:
1) making maximum use of exterior lights;
2) Broadcasting position, FL, and intentions on
121.5 MHz (as a back up, the VHF inter-pilot
air-to-air frequency, 123.45MHz, may be used).
将打算采取的行动尽快告知ATC。可能采取的行动包
括:
Notify ATC of intended course of action as soon as
possible. Possible courses of action include:
1)如果ATC 能够提供侧向、纵向或常规的垂直间隔,
保持CFL 和航线
1) Maintaining CFL and route provided ATC can provide
lateral, longitudinal or conventional vertical
separation.
1)评估交通情况并确定可否为该航空器配备侧向、纵
向或常规的垂直间隔;如果可以,应用恰当的标准。
1) Assess traffic situation to determine if the aircraft can
be accommodated through the provision of lateral,
longitudinal, or conventional vertical separation, and if
so, apply the appropriate minimum.
2)如有必要,申请改变飞行高度层
2) Requesting flight level change, if necessary.
2)如果不能提供足够的间隔,告知飞行员重要交通情
报并询问飞行员的意图。
2) If unable to provide adequate separation, advise the
pilot of essential traffic information and request pilot's
intentions.
3)如果无法获得ATC 许可并且航空器无法保持CFL,
执行本AIP 补充资料中6.0 和7.0 中所述的应急机
动飞行,偏出指定航迹和飞行高度层。
3)告知附近其它航空器并监视情况。
— 20 —
3) Executing the contingency maneuver shown in
paragraphs 6.0 and 7.0 of this AIP Supplement to
offset from the assigned track and FL, if ATC
clearance cannot be obtained and the aircraft cannot
maintain CFL.
3) Notify other aircraft in the vicinity and monitor the
situation
4)将情况告知邻近的ATC 单位/扇区
4) Notify adjoining ATC facilities/sectors of the situation.
— 21 —
附件B
有关RVSM 运行的术语
管制员—飞行员术语:
ATTACHMENT B
Phraseology Related to RVSM Operations
Controller-pilot phraseology:
语义
Message
术语
Phraseology
用于管制员确认航空器的RVSM 准许状况:
For a controller to ascertain the RVSM approval status of
an aircraft:
(呼号call sign) COMFIRM RVSM APPROVED
用于飞行员报告非RVSM 准许状况:
i) 在RVSM 空域的频率上首次呼叫(管制员将复诵相
同的短语),及
ii) 在申请所有有关RVSM 空域的飞行高度层的飞行高
度层改变时;及
iii) 在复诵所有有关RVSM 空域的飞行高度层的飞行高
度层许可时。
此外,除国家航空器外,飞行员在复诵涉及垂直穿越FL
290 或FL 410 的飞行高度层许可时应当包括该短语。
见下面的例子。
For a pilot to report non-RVSM approval status:
i) on the initial call on any frequency within the RVSM
airspace (controllers shall provide a readback with this
same phrase), and
ii) in all requests for flight level changes pertaining to
flight levels within the RVSM airspace; and
iii) In all read-backs to flight level clearances pertaining to
flight levels within the RVSM airspace.
Additionally, except for State aircraft, pilots shall include
this phrase to read back flight level clearances involving
the vertical transit through FL 290 or FL 410.
See examples that follow.
NEGATIVE RVSM*
用于飞行员报告RVSM 准许状况。
For a pilot to report RVSM approval status.
AFFIRM RVSM*
用于非RVSM 准许的国家航空器的飞行员在回答短语
“(呼号)CONFIRM RVSM APPROVED”时,报告非
RVSM 准许状况。
For a pilot of a non-RVSM approved State aircraft to report
non-RVSM approval status, in response to the phrase (call
sign) CONFIRM RVSM APPROVED.
NEGATIVE RVSM STATE AIRCRAFT*
用于拒绝进入RVSM 空域
Denial of clearance into the RVSM airspace:
(呼号call sign)UNABLE CLEARANCE INTO RVSM
AIRSPACE, MAINTAIN [or DESCEND TO, or CLIMB
— 22 —
TO] FLIGHT LEVEL (数字number)
用于飞行员报告严重颠簸影响航空器保持RVSM 的高
度保持要求的能力
For a pilot to report when severe turbulence affects the
aircraft’s capability to maintain the height-keeping
 
中国航空网 www.aero.cn
航空翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:CAIP中国航行资料汇编3(12)