• 热门标签

当前位置: 主页 > 航空资料 > 空管资料 >

时间:2010-05-19 22:20来源:蓝天飞行翻译 作者:admin
曝光台 注意防骗 网曝天猫店富美金盛家居专营店坑蒙拐骗欺诈消费者

4.3.14.1 机场上空盘旋
CIRCLE THE AERODROME
4.3.14.2 〔从现在的位置〕 右(或左)盘旋
98
ORBIT RIGHT (or LEFT) [FROM PRESENT POSITION]
4.3.14.3 再做一次起落航线
MAKE ANOTHER CIRCUIT
4.3.15 复飞
4.3.15.1 复飞
GO AROUND
4.3.15.2 *复飞
*GOING AROUND
4.3.16 与航空器有关的情报
4.3.16.1 当航空器驾驶员要求目视检查起落架时
4.3.16.1.1 起落架看起来已放下
LANDING GEAR APPEARS DOWN
4.3.16.1.2 右(或左,或前)轮看起来已收上(或放下)
RIGHT (or LEFT, or NOSE) WHEEL APPEARS UP (or DOWN)
4.3.16.1.3 轮子看起来已收上
WHEELS APPEAR UP
4.3.16.1.4右(或左,或前)轮看起来没收上(或放下)
99
RIGHT (or LEFT, or NOSE) WHEEL DOES NOT APPEAR UP (or DOWN)
4.3.16.2 注意〔进场(或离场)(机型)〕尾流〔其他所需要的情报〕
CAUTION WAKE TURBULENCE [FROM ARRIVING (or DEPARTING) (type of aircraft)] [additional information as required]
4.3.16.3 注意喷流(注:由喷气式发动机产生)(或桨滑流(注:由螺旋桨航空器产生))
CAUTION JET BLAST (or SLIPSTREAM)
注:在停机坪或滑行道上。
4.3.17 着陆后
4.3.17.1 联系地面(频率)
CONTACT GROUND (frequency)
4.3.17.2 脱离跑道后,联系地面(频率)
WHEN VACATED,CONTACT GROUND (frequency)
4.3.17.3 快速脱离跑道
EXPEDITE VACATING
4.3.17.4 停机位(或停机门)(标志号)
100
YOUR STAND (or GATE) (designation)
4.3.17.5 前面第一个(或二个,或合适)道口左(或右)转,联系地面(频率)
TAKE (or TURN) FIRST (or SECOND, or CONVENIENT) LEFT (or RIGHT) AND CONTACT GROUND (frequency)
4.3.17.6 空中滑行至停机位(或直升机停机位置(区))
AIR-TAXI TO HELICOPTER STAND (or HELICOPTER PARKING POSITION (area) )
4.3.17.7 (经)(适当的地点或航线)空中滑行至 〔注意(尘土、吹雪、散落的碎片、滑行中的轻型航空器和人员等)〕
AIR-TAXI TO (or VIA) (location or routing as appropriate) [CAUTION (dust, blowing snow, loose debris, taxiing light aircraft, personnel, etc.)]
4.3.17.8 经(请求的直飞或规定的线路)空中滑行至(地点、直升机机场、活动区、开放或非开放跑道)。避让(航空器或车辆或人员)
AIR-TAXI VIA (direct, as required, or specified route) TO (location, heliport, operating or movement area, active or inactive runway). AVOID (aircraft or vehicles or personnel)
注:4.3.17.6至4.3.17.8用于直升机。
101
4.3.18 航空器的识别
4.3.18.1 打开着陆灯
SHOW LANDING LIGHTS
4.3.18.2 通过目视方式认收
4.3.18.2.1 摆动副翼(或方向舵)表示收到
ACKNOWLEDGE BY MOVING AILERONS (or RUDDER)
4.3.18.2.2 摆动机翼表示收到
ACKNOWLEDGE BY ROCKING WINGS
4.3.18.2.3 闪烁着陆灯表示收到
ACKNOWLEDGE BY FLASHING LANDING LIGHTS
4.4 进近管制用语
4.4.1 离场指令
4.4.1.1 〔起飞后〕,右(或左)转,航向(三位数)(或保持跑道航向)(或跑道中心线航迹)上升到(高度)(或到重要点)〔(其他要求的指令)〕
[AFTER DEPARTURE], TURN RIGHT (or LEFT) HEADING (three digits) (or CONTINUE RUNWAY HEADING) (or TRACK EXTENDED CENTRE LINE) TO (level or significant point) [(other instructions as required)]
102
4.4.1.2 到达(或经过)(高度或重要点)之后,(指令)
AFTER REACHING (or PASSING) (level or significant point) (instructions)
4.4.1.3右(或左)转航向(三位数),到(高度)〔切入(航迹、航线、航路等)〕
TURN RIGHT (or LEFT) HEADING (three digits) TO (level) [TO INTERCEPT (track, route, airway, etc.)]
4.4.1.4 (标准离场航线名称或号码)离场
(standard departure name and number) DEPARTURE
4.4.1.5 在(时间或到达(定位点或重要点,或高度))前〔入航前〕,以(三个数字)度〔磁(或真)〕航迹飞向(或离开)(重要点)
TRACK (three digits) DEGREES [MAGNETIC (or TRUE)] TO (or FROM) (significant point) UNTIL (time or REACHING (fix or significant point or level) [BEFORE PROCEEDING ON COURSE]
4.4.1.6 可以(或继续)沿(代号)飞行
CLEARED (or PROCEED) VIA (designation)
4.4.2 进近指令
4.4.2.1 可以(或继续)沿(代号)飞行
103
CLEARED (or PROCEED) VIA (designator)
4.4.2.2 可以沿(代号)到(许可界限)
CLEARED TO (clearance limit) VIA (designator)
4.4.2.3 可以(或沿)(所飞航线的详细描述)
CLEARED (or PROCEED) VIA (details of route to be followed)
4.4.2.4 可以(进近类别)进近〔跑道(号码)〕
CLEARED (type of approach) APPROACH [RUNWAY (number)]
4.4.2.5 可以沿跑道(号码)(进近种类)进近,然后盘旋至跑道(号码)
CLEARED (type of approach) RUNWAY (number) FOLLOWED BY CIRCLING TO RUNWAY (number)
注:通常指航空器沿着ILS向跑道进近至能够目视跑道的一定高度(高于盘旋最低高度),然后盘旋至跑道着陆(着陆方向与ILS进近方向相反)。
4.4.2.6 (时间)开始进近
COMMENCE APPROACH AT (time)
4.4.2.7 *请求直线〔(进近种类)〕进近,〔跑道(号码)〕
104
*REQUEST STRAIGHT-IN [(type of approach)] APPROACH [RUNWAY (number)]
4.4.2.8 可以〔(进近种类)〕直线进近,〔跑道(号码)〕
CLEARED STRAIGHT-IN [(type of approach)] APPROACH, [RUNWAY (number)]
 
中国航空网 www.aero.cn
航空翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:空中交通无线电通话用语(28)