• 热门标签

当前位置: 主页 > 航空资料 > 国外资料 > ICAO >

时间:2010-07-20 22:16来源:蓝天飞行翻译 作者:admin
曝光台 注意防骗 网曝天猫店富美金盛家居专营店坑蒙拐骗欺诈消费者

1 .- Material comprising the Annex proper
a) Standard and Recommended Practices adopted by
the Council under the provisions of the Convention.
They are defined, in the case of this Annex, as
follows:
Standard: Any specification, the uniform observance
of which has been recognized as practicable and as
necessary to facilitate and improve some aspect of
international air navigation, which has been adopted
by the Council pursuant to Article 54 (1) of the Convention,
and in respect of which non-compliance
must be notified by Contracting States to the Council
in accordance with Article 38.
Recommended Practice: Any specification, the
observance of which has been recognized as
generally practicable and as highly desirable to
facilitate and improve some aspect of international
air navigation, which has been adopted by the
Council pursuant to Article 54 (1) of the Convention,
and to which Contracting States will endeavour to
conform in accordance with the Convention.
b) Appendices comprising material grouped separately
for convenience but forming part of the Standards
and Recommended Practices adopted by the Council.
c) De$nitions of terms used in the Standards and Recommended
Practices which are not self-explanatory
in that they do not have accepted dictionary meanings.
A definition does not have an independent
status but it is an essential part of each Standard and
Recommended Practice in which the term is used,
since a change in the meaning of the term would
affect the specification.
Foreword Annex 9 - Facilitation
2.- Material approved by the Council for publication in
association with the Standards and Recommended Practices
a) Forewords comprising historical and explanatory
material based on the action of the Council and
including an explanation of the obligations of States
with regard to the application of the Standards and
Recommended Practices ensuing from the Convention
and the Resolution of Adoption.
b) Introductions comprising explanatory material introduced
at the beginning of parts, chapters or sections
of the Annex to assist in the understanding of the
application of the text.
c) Notes included in the text, where appropriate, to give
factual information or references bearing on the
Standards or Recommended Practices in question,
but not constituting part of the Standards or Recommended
Practices.
d) Attachments comprising material supplementary to
the Standards and Recommended Practices, or
included as a guide to their application.
This Annex has been adopted in six languages - English,
Arabic, Chinese, French, Russian and Spanish. Each Contracting
State is requested to select one of those texts for the
purpose of national implementation and for other effects
provided for in the Convention, either through direct use or
through translation into its own national language, and to
notify the Organization accordingly.
The following practice has been adhered to in order to
indicate at a glance the status of each statement: Standards
have been printed in light face roman; Recommended
Practices have been printed in light face italics, the status
being indicated by the words Recommended Practice; Notes
have been printed in light face italics, the status being
indicated by the prefix Note.
Any reference to a portion of this document which is
identified by a number includes all subdivisions of the
portion.
Throughout this Annex, the use of the male gender should
be understood to include male and female persons.
(vii)
INTERNATIONAL STANDARDS
AND RECOMMENDED PRACTICES
CHAPTER 1. DEFINITIONS AND GENERAL PRINCIPLES
A. Definitions
When the following terms are used in the Standards and
Recommended Practices on Facilitation, they have the following
meanings:
Admission. The permission granted to a person to enter a State
by the public authorities of that State in accordance with its
national laws.
Aircraft equipment. Articles, including first-aid and survival
equipment and commissary supplies, but not spare parts or
stores, for use on board an aircraft during flight.
Aircraft operator. A person, organization or enterprise
engaged in or offering to engage in an aircraft operation.
Aircraft operators' documents. Air waybills/consignment
notes, passenger tickets and boarding passes, bank and
agent settlement plan documents, excess baggage tickets,
miscellaneous charges orders (M.C.O.), damage and irregularity
reports, baggage and cargo labels, timetables, and
weight and balance documents, for use by aircraft operators.
 
中国航空网 www.aero.cn
航空翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:附件9--简化手续 Facilitation(6)