• 热门标签

当前位置: 主页 > 航空资料 > 民航法规 >

时间:2010-06-01 20:39来源:蓝天飞行翻译 作者:admin
曝光台 注意防骗 网曝天猫店富美金盛家居专营店坑蒙拐骗欺诈消费者

warning or by withholding his licence for a period of
one to six months; if the act listed in sub-paragraph (2)
or (3) is committed, he shall be punished by having his
licence cancelled:
       (1) Failure to carry on his person licence and phys-
ical examination certificate in performing a flight mis-
sion as required by the provisions of Article 41 of this
Law; or
       (2) Leaving the civil aircraft in distress in violation
of the provisions of Article 48 of this Law;
     (3) Performing a flight rrtission in violation of the
provisions of paragraph 2 of Article 77 of this Law.
     Article  209  Where some articles are dropped or
sprayed from a civil aircraft in flight in violation of the
-85 -
provisions of Article 80  of this Law, the competent
civil aviation authority under the State Council shall
give a warning, and may impose a fine of not less than
2,000   yuan but not more than 20,000 yuan on the per-
son directly responsible.
    Article  210  Where a civil airport is opened to
traffic without obtaining an airport operating licence in
violation of the provisions of Article 62   of this Law,
the competent civil aviation authority under the State
Council shall order it to stop its opening to traffic, con-
fiscate its unlawful earnings, and may impose a fine of
not exceeding 100% of the unlawful earnings.
    Article  211  Where a public air transport enter-
prise or a general aviation enterprise violates the provi-
sions of this Law, in circumstances of a serious nature,
the competent civil aviation authority under the State
Council may, in addition to the punishment prescribed
by this Law, cancel its operating licence. If the oper-
ating licence of such enterprise is cancelled, the admini-
strative department for industry and commerce shall
cancel its business licence.
     Article   212   The working personnel of the com-
petent civil aviation authority under the State Council
and of regional civil aviation administrative organs,
who neglect their duties, abuse their powers, practise
favouritism and embezzlement, if the case constitutes a
~ 86 -
crime, shall be investigated for criminal responsibilities
according to law; if the case does not constitute a crime,
they shall be subject to administrative sanctions accord-
ing to law.
Chapter XV
Supplementary Provisions
       Article   213   "Unit oF account'/ mentioned in this
Law refers to the Special Drawing Right as defined by
the International Monetary Fund; its equivalent in
Renminbi shall be the amount calculated in terms of
the conversion rate from the Special Drawing Right of
the International Monetary Fund to Renminbi as pre-
scribed by the competent State foreign exchange au-
thority at the date of the judgement of the court, the
date of the award of arbitration agency or the date
agreed between the parties concerned.
     Article  214  This Law shall go into effect as of
March 1, 1996.
      (In case of discrepancy between the English trans-
Iation and the original Chinese text, the Chinese text
shall prevail.  --Tr.)
87 -
 


 
中国航空网 www.aero.cn
航空翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:The Civil Aviation Law of the People's Republic of China(28)